2024年3月7
我可以感到他的存在. 不! 不是任何声音, 呼或类似的
. 我知他就站在那
俯视着卧在又冷又
的
试图入睡的我. 倦极了的
卡妮亚(Lucrezia), 我的继
, 就睡在离我不远
. 等待命运
后对我们的判决是对我们崩得紧紧的神经严峻考验. 我们的辩护律师,
利那
奥(Farinaceous), 对继
说我们获得减刑的机会应是不错的: 由
决减为终身囚禁, 又或强制在女修道院
渡过馀
. 我却仍是忐忑不安.
种预感告诉我虽然他们有意思考虑减刑,
后终不会批准, 而当黎明到来, 我们就会
后
次被押
这冰冷的监
被带到城裡. 我甚至彷彿听到他们正为构建
刑
锯木凿钉的声响. 当然, 我知道这是不可能的. 这
囚室牆壁的厚度
以隔绝
切外间的声音. 但我真的听到了. 我害怕吗? 少许吧. 仍在
季年华的我, 我自然不甘心就此
去.他们说我是
,
岁. 我心知我不止这年
. 但又有何分别? 本来我应是
待放的蓓蕾. 现在我是没有机会成为盛夏的奇葩了. 刀刃切
,
切化为永恆的黑暗 真的是会这样吗? 如我是他们判定的
父者, 我会否在
狱永远不
之火焰
燃烧? 我这
刻也可想像那些火
把我的肌肤
噬, 把它们化成灰烬, 但在
之后新的肌肤又重长
来再
次又
次的接受这惨酷的惩罚…直至永远! 想到这裡我不由浑身
震. 但我不会真的被吓倒了. 如果让我再选择, 我仍会再
次, 不如此, 我就只是成了
兰
(Francesco)对我所作的
切的沉默
犯者. 我们毫不犹疑的再
次. 我会以稳定的手像可怜的奥林比奥(Olympio)那样把长钉打进他的耳朵.
次我没有
手
而是安
了他
手而自己只在旁敦促面
有迟疑之
的那两
手. 对! 如依他们的
律: 我是有罪的
但作为个少女, 我就应默默承受这屈
吗? 即使贞
被自己
父
剥夺也只能这样忍受
去? 啊! 那耻
! 我如何才可以把它从我身体
洗净?
那事之后我已淋浴不
千次吧, 但他卑劣的汗
仍像厚厚的漆胶
样紧黏在我的肌肤
. 是的, 我恨他, 也渴望见他这样的禽
在
前, 但我是在再没有其它逃避方
才
此
策. 我向教皇的伸诉石沉
海. 「请让我
嫁, 又或把我锁在女修道院吧. 」 没有回音, 绝望, 屈
, 恨,
心!
他们直说我是极聪慧的女子; 聪慧, 勇敢, 而且
得不可方物. 我知道我
貌
众. 镜子不似
们, 它从不说谎. 我知道我是勇敢的, 就如我屡次受酷刑仍守口如瓶. 啊, 我
肢在那该
的刑
被强拉扯使我痛得
去
来. 他们正要以
称为Las Veglia的刑
向我迫供: 把身
衣服剥掉, 把我双手反绑于背, 把我的膝和
到
起再将我扯向
间的
, 同时间, 另
绳将我的
脯缠绕再扣到侧牆的铁鈎
. 我的身躯会
着
角型的尖椎, 而每当他们把
绳拉扯, 我身
每
根骨
的关节都会令我痛不
. 他们说没有
可以受这刑而仍继续口
去的. 就在我已准备好接受这惨无
道的对待时, 继
和兄
们被带了进来哀求我认了. 并告诉我: 他们都已招供.
于是我后招了, 不是因为恐惧, 而是为了我可怜的
卡妮亚和我的
那度(Bernado). 我签了放在我面前的供辞.
旦认了, 反而平静
来, 如释负重. 只有教皇才可作
后的判决: 慈悲减赦, 抑是
决.
曾经是有希望的: 我们律师以及些
职教士的安慰, 鼓励说话. 他们认为我是因守护名节才
这
事来, 是因为Francesco,
我育我的父
的禽
行为才引
我的
机. 他不就曾
开说要把他所有
名子女都置诸
才后快吗? 他不就曾对他的后妻迫害, 强迫她
目睹
父
女的
常惨剧吗? 如作为
派遣于世俗牧理万
的教皇仍不能明
这
切是
于自保, 这世
何
还可有
?
兄长Giacamo想把切罪名推到我的身
. 我没有怨恨他. 他有妻子和两个仍待哺的
子. 绝望的牲口也会因想逃过刀
之厄而把至
牠推向屠刀. 我只觉得他很可怜. 我即使被判有罪也不会令他逍遥
外. 他是知道他确实是曾参与计划的.而他与
卡妮亚和我不同, 他不是受害者. 他被判有罪并会被
刑已是不可能逃避的事实. 只有他这样傻: 以为供
了我他就可以平安
吉.
令我心碎的是Bernardo. 如果我是蓓蕾, 他就只是小羔羊. 他根本不明
他参予了什么事. 而我多
他啊! 想到他要步
刑
就令我在数不尽的夜晚难以入眠.
啊! 如果祢仍在慈悲, 就让他
裡逃
吧. 如此, 我将再皈依祢的脚
.
我慢慢张开了睛, 让它们适应从门罅透进来的微弱
线. 我没有弄错. 他, 就在那
.
「你是谁?」我问. 我的声音没有抖震, 或任何困扰. 在我
心, 我已知道他是谁. 我提
的不是
个问题, 只是
个请他
实的要求.